본문 바로가기
건축스케치

건축스케치 - 한국인도 잘못 알고 있는 일본인의 영어 - 마크 피터센 저 - 책표지그림

by Grid-A 2016. 4. 4.

[일본인의 영어]는 저자 마크 피터센에 의해 1988년도에 출간되어 이미 일본에서는 유명한 책이라고 하는데, 한국에도 번역되어 [한국인도 잘못 알고 있는 일본인의 영어]라는 이름으로 발간되게 되었다. 표지에 나의 스케치가 들어가있다. 손에 쏙 들어오는 판형으로 만들어졌으며, 일본과 한국이 같은 어순으로 말을 하기 때문에, 영어 문장을 말하고 쓸때 범할 수 있는 여러가지 오류들을 정리한 책이다.

 

부정관사, 정관사, 단수/복수, 순수불가산명사, 관사와복수, 다양한 전치사, in과 on, off와 out, 명사 of 명사에 대해 각각의 장으로 소개하고 있으며, 나도 아직 3장을 읽고 있지만 많은 부분에서 공감이 되며 자주 실수를 범했던 내용을 잘 짚어주고 있다는 생각이 들어서, 영어를 어느정도 배웠으나 문법적인 실수를 자주 하거나, 영작을 할 때 어딘지 모르게 매끄럽지 못한 문장이 되는 분들께 추천할만한 책이다.

 

스톤스프 출판사의 이름은 유럽 전래동화 '돌맹이로 끓인 스프'에서 가져온 말로, 가진 것이 적어도 함께 꿈꾸면 이룰 수 있다는 의미를 담고 있다고 한다.






공감 눌러주시고, 댓글 남겨주시면
좋은 글 포스팅하는데 힘이 됩니다!